Уроки русского

   
   

Несколько лет назад в школы Санкт-Петербурга поступило немало детей, для которых русский - не родной язык. Они приехали из бывших союзных республик.

Увы, дети из Таджикистана, Узбекистана, Киргизии, Туркмении, Азербайджана, Армении сталкиваются с

серьёзными сложностями при обучении в наших школах. Зачастую их семьи уезжают в Россию, не задумываясь о том, что попадают в совершенно иную культурную и языковую среду. Если старшие ребята, как правило, ещё говорят по-русски, то малыши абсолютно не владеют языком. Обычные школьные буквари на русском языке оказались маленьким иностранцам не под силу.

В результате - сплошное мучение, а не учение. Правительство Санкт-Петербурга «пошло навстречу» мигрантам и учителям.

Есть на кого равняться

В Кировском районе живёт более 700 детей-мигрантов разных национальностей. А в образовательных учреждениях района реализовывается уникальная программа по работе со учащимися-инофонами.

- Шесть лет назад в нашу школу пришёл папа неславянской внешности с обаятельным 8-летним сыном, - вспоминает директор школы № 279, заслуженный учитель России, лучший директор России 2010 года, Анна Меньшикова. -

С просьбой определить своего ребёнка во второй класс. Понятно было, что мальчик способный, у себя на родине учился на одни пятёрки.

При этом ни слова не говорил по-русски! Мы были вынуждены отказать, понимая, что ребенок будет определён в обычный массовый русскоязычный класс. Чем это грозит? Без знания русского языка он, скорее всего, станет изгоем в классе, отстающим, с психологическими деформациями. Дети будут его дразнить, поэтому у него может в будущем появиться психологическая травма. Поэтому впредь мы решили помогать ученикам-иностранцам адаптироваться в нашей среде и организовали обучающие группы.

   
   

- Обучение началось по трём направлениям. Нашими учителями была разработана специальная программа, - продолжает Анна Меньшикова. - Обучение русскому языку, работа с логопедом и развивающие игры. Сначала мы даём условия для обучения, а потом, в процессе, объясняем, что люди должны и обязаны делать, проживая в нашей стране.

Спустя некоторое время группы по обучению детей-мигрантов стали пользоваться огромной популярностью.

В них записывались дети со всего района, из других школ. Ведь в таких классах нет конфликтов между учениками разных национальностей. Все объединены одной идеей - изучить русский язык, понять российскую культуру, и в достижении этой цели активно помогают друг другу.

- Иностранные дети очень воспитаны, они умеют уважать старших, - уверена Анна Меньшикова. - Сильные впечатления производят отношения детей внутри семьи. Как они друг другу помогают! Честно говоря, и нам, коренному населению, в рамках программы «Толерантность» у иностранных граждан есть чему поучиться. Мы хотим, чтобы наши дети с уважением относились к собственным родителям. Однако сегодня в наших семьях часто другие отношения, много отчуждения и равнодушия.

Сближение культур

Занятия с детьми-мигрантами проводятся дважды в неделю по 35 минут после основных предметов. Ученики, которые ещё вчера двух слов не могли связать по-русски, очень скоро начинают бегло читать. Но со временем преподаватели стали замечать, что если осенью ребята с удовольствием посещают занятия, то зимой куда-то пропадают. Выяснилось, что они боятся темноты и холодов. Тогда родилась идея вывести проект за рамки одной школы и подключить к нему другие образовательные учреждения Кировского района. В этом случае детям не надо перемещаться из одной школы в другую. Они занимаются дополнительно русским языком прямо в классах, где изучают основные предметы, и нередко с теми же учителями.

- Мы были очень рады положительной динамике, показанной ребятами, - рассказывает Анна Меньшикова. - Год назад мы объединились в нашей работе с Педагогическим университетом имени А. И. Герцена. Под руководством профессора И. П. Лысаковой был издан специальный букварь по русскому языку для детей, не говорящих на нём. Это сразу дало серьёзные результаты. Ведь при преподавании русского языка как иностранного есть столько узкопрофессиональных моментов, которых обычный учитель просто не знает. Теперь мы познаём методические приёмы и технологии обучения иностранцев русскому языку.

А совсем недавно у родителей-мигрантов родилась идея, которую мы подхватили. Мамы попросили подключить к обучению и их. И оказались правы. Вот пример: мы занимаемся с учеником русским языком. Он приходит домой, где родители практически не говорят на нём. Переступая порог дома, сразу начинает говорить на своём родном языке, постепенно утрачивая полученные знания и навыки. С начала учебного года мы начнём проводить

совместные уроки для детей и их родителей. Они будут в игровой форме изучать русский язык, разыгрывать сказки, ситуации, происшествия и главное - заниматься совместным творчеством. Это поможет нам всем сблизиться.

Смотрите также: