Требуется переводчик с "языка падонков"

   
   

Недавно услышала от своего внука, студента солидного питерского вуза, про существование "языка подонков". Испугалась: что это за язык такой и кто, кроме студентов, им пользуется? И почему его до сих пор не запретили?

Ирина Евгеньевна, 65 лет

Как сообщает энциклопедия "Википедия", жаргон "падонков" (пишется именно так, через "а", а не "о") - распространившийся в Интернете в начале XXI века стиль употребления русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, частым употреблением мата и определенных штампов, характерных для сленгов. Наиболее часто используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и интернетовских форумах. Является жаргоном так называемых "падонков" (так иногда называют себя пользователи Интернета) и поэтому может показаться некоторым читателям непристойным или оскорбительным. Однако состоит не только из мата, но и из более приличных слов и прежде всего предполагает декоративную обработку фонетики.

Особенности стиля "падонков" заключаются в нарочитом нарушении норм орфографии русского языка в сторону фонетического письма ("декоративных транскрипций") - в первую очередь, в смещении фонетически адекватных форм в сторону орфографически неправильных. Язык этот появился в Интернете стихийно, как гротескная реакция на многочисленные орфографические ошибки в интернет-публикациях и репликах.

Примеры слов и словосочетаний:

Аффтар - автор текста. Аффтар жжот - одобрение; один из самых распространенных штампов. Аффтар пеши исчо - одобрение. Аффтар выпей йаду - неодобрение. Аффтар убей сибя ап стену (варианты: ":с разбегу", ":ап угол" и т. д.) - выражение крайней недоброжелательности к написанному автором.

Баян - неодобрение, намек, что шутка уже всем известна. Встречаются также модификации "бойан" и "канацкий (канадский) баян". Выражение происходит от анекдота "Хоронили тещу, порвали два баяна", неоднократно рассказанного в течение дня на сайте анекдотов Дмитрия Вернера. От "баяна" происходит "баянист" - человек, неоднократно рассказывавший баяны. Бугага - смех.

В Бабруйск, жывотное! ("ф Бабруйск, жывотнайе") - восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты из "Золотого теленка" Ильфа и Петрова: "При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом". В мемориз - (англ. memories - воспоминания). Появилось в среде пользователей Livejournal. Запоминающийся криатифф (см. ниже). Хочется читать еще и еще, пока не надоест. Настолько круто сказано, что у читающего возникает непреодолимое желание запомнить фразу/статью, сохранить ее и время от времени перечитывать.

Гатичьно (готичненько) - хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы черного юмора.

Зачот - одобрение качества.

Кагдила - искаженное от "Как дела". Каммент - комментарий. Криатифф - искаженное от "креатив". Текст, который комментируют.

Красавчег - восхищение оппонентом. Вариант - кросавчег.

Моск (также "мосх") - мозг, ум.

Пацтулом, Пацтолом - читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления: валялсо пацтулом, испадстала. Превед! - приветствие, искаженное "привет". Получило популярность после распространившейся в Рунете репродукции картины "Bear Surprise" Джона Лурье. На этой картинке был изображен медведь, который застал туристов, занимающихся сексом, и поприветствовал их (в оригинале медведь говорит "Surprise!"). Историю слова см. в публикациях "Полный превед" и "Преведоведение". Также был введен новый смайл Y - медведь, который приветственно раскинул лапы с криком "Превед!"

Сотона - сатана, мастер своего дела. Положительный отзыв. Пример: Аффтар - аццкий сотона!

Некоторые психологи предполагают, что "язык падонков" является защитной реакцией на агрессию в Интернете.

Смотрите также: