1 и 3 августа в Театре комедии им. Акимова состоится премьера спектакля "Слишком женатый таксист" по пьесе английского драматурга Рэя Куни в режиссуре Романа Самгина. Главную роль - двоеженца Джона Смита - играет Заслуженный артист России Сергей Кузнецов.
- Эта пьеса входит в сто лучших пьес Великобритании ХХ века, - рассказывает Сергей. - Каждая роль хорошо выписана, Куни ведь был не только драматургом, но и артистом, сам играл этого таксиста, вот интересно было бы посмотреть. А еще съездить в Москву в Театр сатиры, там идет этот спектакль.
- Все артисты утверждают, что лучше не видеть работы предшественников.
- А мне лучше видеть! Мне это не мешает, потому что исполнитель обычно идет в своей роли "в другую сторону". Вот, думаю, интересно, я туда еще не ходил.
- Как вы относитесь к своему герою-ловеласу?
- Если парень успевает лавировать между двумя дамами - молодец, я сам по молодости по четырем адресам, бывало, ездил. А у Джона даже график есть, чтобы не сбиться: у - М, в - Б, что означает: утром - Мэри, вечером - Барбара. Жен играют Наталья Андреева и Ксения Каталымова, которая проявила чудеса героизма, потому что в спектакль ввелась за неделю.
Репетировали мы всего 3-4 месяца, для комедии положений это за глаза и за уши, чтобы артистам не надоесть друг другу.
- Спектакль дорабатывается уже на публике?
- Зритель необходим!.. Хотя бы один пришел с женой! (Смеется.) На публике у актера включается другая психология, мы ведь смотрим на реакцию, засмеялась баба Маня или нет. Хотя лето - не лучшее время для премьеры, не думаю, что народ побросает тяпки и приедет с дач. Но тех, кто в городе, мы соберем!
- Вам нравится этот жанр - комедия положений?
- Конечно! Я почему в таком театре работаю-то? По многим театрам помотался, но Комедия мне снилась, и я сюда возвращался три раза. Думаю, это мое последнее пристанище, до пенсии.
- Где-то вы сказали, что с годами к работе стали относиться без энтузиазма.
- А на этот раз все сложилось: соскучился по ролям, и время появилось, я ведь больше не занят в Петергофе.
- Что вы там делали?
- Семь лет с туристами фотографировался: если с усами, то Петр, без усов - Меншиков, глаз завяжу - Потемкин.
- Трудная работа?
- В жару пот течет буквально в ботфорты. Да ведь еще предложить себя надо, на всех языках мог обращаться, даже по-китайски и японски. Можно бы еще "попетрить", но это работа для молодых и здоровых.
- Не хочется сыграть драматическую роль?
- Для меня трагедия - это хуже нет. Мне даже "по серьезке" не сказать "Быть или не быть?" Отелло у меня был бы смешной. Хотя лукавлю, конечно, просто в сторону чистой трагедии не ходил. А вот Шостаковича играл и делал вид, что музицирую на рояле. Как-то на гастролях в Швейцарии после спектакля на банкете меня спросили: "А какими еще инструментами владеете?" - "Ну, баян, гитара, балалайка". Мой переводчик на меня смотрит как на ненормального и переводит: "Скрипка, виолончель". Публика в восхищении, я же судорожно думаю, ну как принесут скрипку и попросят сыграть? То ли изобразить, что мне плохо, то ли "маэстро не в настроении", то ли тарелку разбить и порезаться? Вот как опасны драматические роли.