Примерное время чтения: 5 минут
680

Телевидение для всех. Инвалиды смогут читать субтитры в прямом эфире

Скриншот

Благодаря разработкам Центра Речевых Технологий Паралимпийские игры в Сочи транслировались с автоматическими субтитрами в прямом эфире. Такие технологии были впервые применены в нашей стране.  Специалисты уверены: скоро у нас появится новый формат вещания, и люди с ограничениями по слуху смогут полноценно следить за последними событиями в мире по телевизору.

Субтитры в режиме online

Специалисты Центра Речевых Технологий (ЦРТ) в течение двух лет разрабатывали технологию трансляции субтитров в прямом эфире. Такие программы уже есть в других развитых странах Европы. В США при выключении звука на телевизоре субтитры появляются автоматически.

Согласно исследованиям ученых, субтитры поднимают рейтинг телеканала практически вдвое. Наш язык очень сложный, и подобная технология на русском появилось впервые. Раньше субтитры в стране применялись только в уже записанных передачах и выпусках новостей, когда информация уже не является актуальной. В этих случаях субтитры набирались вручную сотрудниками телеканалов.

Для спортивных трансляций требуются респикер и редактор. Фото: АиФ / Яна Хватова

Средняя скорость печати человека – 300 знаков в минуту. Специально обученные люди могут набирать текст со скоростью до 800 знаков. Однако ученые доказали, что человек утомляется после двадцати минут такой работы. Печатать в прямом эфире практически невозможно. В новой технологии набирать текст не придется.

Для проекта ЦРТ «Субтитры» требуется лишь компьютер и программное обеспечение. В случае с выпусками новостей, когда текст читает диктор, необходим специальный редактор. Программа будет распознавать речь диктора и выводить слова на экран редактора. Специалист исправляет слова в случае неточности. После этого текст появляется в телевизорах зрителей. Например, если слова «это же ребенок» программа определит как «это жеребенок», специалист быстро уберет ошибку. После каждого слова, выведенного на экран, редактор нажимает кнопку – «верно» или «неверно».

Протестировали на Паралимпиаде

Возможна и другая ситуация. Во время спортивных трансляций текст говорит комментатор. При этом он обычно не пользуется заранее заготовленной шпаргалкой, импровизируя на камеру. Часто в речи бывают паузы, междометия, да и разговорный порядок слов не всегда подходит для письменно речи. Здесь, кроме редактора, нужен респикер. Он с помощью гарнитуры слушает трансляцию и говорит ее так, как следует. Текст появляется на мониторе редактора, а уже он следит за правильностью слов.

Впервые технологию использовали на Паралимпиаде в Сочи. Фото: Скриншот

Технологию уже использовали на Паралимпиаде в Сочи. Все самые рейтинговые соревнования и церемония закрытия транслировалась с субтитрами на портале RussiaSport.ru.

Пока что технология имеет небольшую задержку – 0,16 секунд. Но обычно, как правило, прямой эфир все телеканалы ведут тоже с опозданием около 30 секунд, чтобы было время исправить что-либо в случае форс-мажора.

Таким образом, программа идеально вписывается во временные рамки прямого эфира. Технология позволяет выводить на экран 800 знаков в минуту.

При спортивных трансляциях скорость будет увеличиваться до 1,4 тысячи знаков.

«Программа пригодится всем»

«Эта технология пригодится не только людям с ограничениями по слуху, - объяснил директор научно-исследовательского департамента ЦРТ Кирилл Левин. – Программа будет полезна для вокзалов, аэропортов, банков – всех учреждениях, в которых принято вешать на стену телевизор. Обычно трансляция идет без звука. Зачастую даже в домашних условиях люди смотрят телевизор без звука – например, когда в квартире спит ребенок. С помощью субтитров зрители будут понимать, о чем идет речь».

Текст появляется на мониторе редактора. Фото: АиФ / Яна Хватова

Обычные субтитры для одного часа передачи делаются 10 человеко-часов. Если же перевести титрование на технологию ЦРТ, потребуется в пять раз меньше – всего два человеко-часа. Проект «Субтитры» уже одобрили несколько телеканалов и Всероссийское Общество Глухих. «Для внедрения программы на канал потребуется обучение респикера, редактора, оборудование рабочих мест, выполнение проекта интеграции и подписка на техподдержку», - рассказал Кирилл Левин. Пока что рано говорить о повсеместном использовании программы на телевидении. Скорость внедрения технологии зависит от регламентов министерства связи.

Респикер может редактировать слова с помощью пульта. Фото: АиФ / Яна Хватова

Специалисты надеются, что это произойдет в ближайшие несколько лет. Тогда люди с ограничениями по слуху, а их 10% от населения нашей страны, смогут полноценно следить за событиями в мире по телевизору. Сотрудники ЦРТ рассчитывают, что «Телевидение для всех» - это первый шаг к тому, чтобы жизнь инвалидов в России стала более комфортной.

Смотрите также:

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно


Топ 5


Самое интересное в регионах