Примерное время чтения: 3 минуты
79

Гуэрра советует жить с нежностью

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 41 12/10/2005

С 5 по 7 октября в Петербурге побывал Тонино Гуэрра, сценарист, поэт, художник, классик мирового кино. В Музее Пушкина на Мойке, 12, он представил свою новую книгу "Семь тетрадей жизни". Все желающие могли тут же ее приобрести и дать на подпись маэстро. Гуэрра не ограничивался автографом, а каждому рисовал особый рисунок.

Выглядит маэстро, которому 85 лет, довольно моложаво, разве что сильно сутулится. Одет он был в бархатный черный костюм классического стиля, а на ногах туфли, напоминающие кроссовки. С Тонино, как всегда в поездках, была его жена Лора, она русская. Благодаря Лоре маэстро довольно прилично говорит по-русски, во всяком случае, все понимает. Своего супруга Лора называет не иначе, как "Тониночка".

Рассказывая о книге, Гуэрра отметил, что "это просто советы, как жить с нежностью и легко". Он даже процитировал самую коротенькую историю из книги: "Крестьянин, узнав, что жена ему изменила, попросил накрывать стол на троих. И всю оставшуюся жизнь на столе стояла эта пустая тарелка". Как отметил Тонино, многие критики написали по этому поводу больше слов, чем сам рассказ.

Предваряя многочисленные вопросы о кино, Гуэрра рассказал несколько историй, связанных со своими знаменитыми друзьями. Например, о том, что у композитора Нино Рота были странные отношения со временем. Как-то Тонино был в гостях у Нино, и они сидели на диване. Нино опустил руку за подушки, вынул оттуда бумажку, прочел то, что на ней написано, и воскликнул: "Ты должен мне помочь, моя ученица в Консерватории вышла замуж. Нужно срочно купить подарок". - "Когда она вышла замуж?" - "Здесь написано - семь лет назад".

Публика попросила Тонино рассказать историю, связанную с его женой. Маэстро поведал:

- Впервые я приехал в Россию по совету своего французского друга-философа. У меня было мрачное настроение, и тот сказал: "Тебе нужно увидеть снег". В Москве я познакомился с Лорой, но не знал ни слова по-русски, а она - по-итальянски. Переводчиком у нас был один албанец. Я попросил: "Скажи Лоре, что она мне понравилась". Потом: "Что она ответила?" - "Поблагодарила за комплимент". - "Не могли бы мы встретиться наедине?" - "Она говорит, что это возможно, но как же понимать друг друга?" - "Переведи ей, что узнавать друг друга можно не только словами, но и руками". Тогда мне было на 35 лет меньше.

:В Петербурге Гуэрра не впервые, но "каждый раз город обрушивает на меня свою красоту". Впрочем, не только: "Мне показали исключительные вещи - покинутые кирпичные фабрики начала ХХ века, дом Нобеля, изобретателя динамита. Дом в таком состоянии, что я подумал - именно там и взорвался динамит. А еще мне рассказали, что в частные руки попал Елисеевский - когда-то мы с Антониони просто застыли от изумления, увидев эту красоту. Волшебство города не должно исчезнуть".

Смотрите также:

Оцените материал

Также вам может быть интересно


Топ 5


Самое интересное в регионах