aif.ru counter
74

В Петербурге на указателях названия объектов перевели с ошибками

Санкт-Петербург, 5 сентября – «АиФ-Петербург». В канун саммита G20 в городе появились странные указатели, надписи на которых повествуют о том или ином городском объекте. Как сообщает телеканал «100ТВ», названия улиц и площадей, скверов и набережных перевели на английский, а некоторые почему-то на французский.

Недалеко от станции метро «Василеостровская», к примеру, были установлены указатели, на которых Дом молодежи значился, как «Dom Youth», а клинику им. Пирогова перевели как «Clinic them. Pirogov». Правда, как сообщает телеканал, сейчас ошибки в названиях уже исправлены. Тем не менее, на 11-ой линии Васильевского острова есть табличка, на которой Большой проспект перевели как «Bolshoy avenue» а пассажирский терминал «Английская набережная» значится как «The passenger terminal «Promenade des Anglais» .

 

Смотрите также:

Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно


Загрузка...

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах
Роскачество